Lisa Woytowicz

Ihre Konferenzdolmetscherin für Englisch und Portugiesisch im Ruhrgebiet.

2015–2019: M. A. Konferenzdolmetschen an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in den Sprachen Englisch und Portugiesisch

2014: Universidade de São Paulo, Auslandsstudium an der Fakultät für Geisteswissenschaften

2012–2016: B. A. Sprache, Kultur und Translation an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in den Sprachen Englisch, Portugiesisch, Niederländisch

Am Niederrhein aufgewachsen, neben Deutschland auch in Brasilien und Südafrika zuhause. Dort habe ich lange gelebt und gearbeitet. In einem Dorf im Ostkap und in der Millionenmetropole São Paulo. An einer kleinen Musikschule und als DAAD-Sprachassistentin an einer großen Universität.

Als professionelle Sprachdienstleisterin pflege ich nicht nur meine fremdsprachlichen, sondern auch meine muttersprachlichen Kenntnisse. An meiner Heimatuniversität in Germersheim war ich als Tutorin für Dolmetschstudierende und jahrelang als Lehrbeauftragte für DaF tätig.

Ich bin nicht nur in der Dolmetschkabine, sondern auch im Schwimmbecken in meinem Element. Eine Leidenschaft, die mich Teamgeist und sportlichen Ehrgeiz gelehrt hat – zwei fürs Dolmetschen unerlässliche Wesenszüge.

Professionelle Konferenzdolmetscher*innen und Übersetzer*innen haben in der Regel ein Hochschulstudium absolviert. Neben einem entsprechenden Bachelor- und Masterabschluss verfüge ich über die notwendige Kulturkompetenz sowie klare berufsethische Prinzipien.

Ich bin gewissenhaft und freundlich. Was ich angehe, das tue ich engagiert und mit der notwendigen Weitsicht. Daher lege ich großen Wert auf absolute Termintreue.

Als Mitglied zweier Berufsverbände bin ich hervorragend mit meinen Kolleg*innen vernetzt und nutze die Möglichkeit, mich regelmäßig fortzubilden.

Übersetzen

Sie benötigen die schriftliche Übersetzung eines Texts? Ich biete Ihnen idiomatische zielsprachliche Lösungen aus einem Guss, die genau das ausdrücken, was Sie mitzuteilen haben.

Ich bin durch den Präsidenten des Oberlandesgerichts Hamm ermächtigte Übersetzerin für die englische und die portugiesische Sprache. Als solche übernehme ich gerne juristische Fachübersetzungen von Urkunden und anderen Dokumenten.

Mein Angebot umfasst Übersetzungen für die folgenden Sprachrichtungen:

Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Portugiesisch > Deutsch
Niederländisch > Deutsch

Haben Sie eine Anfrage?

Dann kontaktieren Sie mich! Ich mache Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

HERZLICH WILLKOMMEN

auf der Website von LW Dolmetschen. Schön, dass Sie vorbeischauen.

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. – Nelson Mandela

Als professionelle Konferenzdolmetscherin mit den Arbeitssprachen Deutsch, Englisch und Portugiesisch trage ich dazu bei, dass Sie die Herzen anderer Menschen besser erreichen können. Genau dies ist meine Aufgabe, mein Anspruch und meine größte Motivation.

DOLMETSCHEN

Sie haben Gäste aus dem englisch- oder portugiesischsprachigen Ausland und wollen eine reibungslose Kommunikation? Ich biete Ihnen die Lösung, die Ihren Bedürfnissen gerecht wird, und berate Sie gerne in Bezug auf Dolmetschmodus und Konferenztechnik.

Ich bin allgemein beeidigte Dolmetscherin für die englische und die portugiesische Sprache. Als solche dolmetsche ich auch bei Gericht, für die Polizei und bei standesamtlichen Trauungen.

Mein Angebot umfasst die folgenden Dolmetschmodi:

Simultandolmetschen
Konsekutivdolmetschen
Flüsterdolmetschen
Gesprächsdolmetschen